2009/02/13

フェルプスねたのつづき

どーも、僕です。
以前マイケル・フェルプスの大麻ネタを書きましたが、友達にこのネタの話をしたところ、ニューヨークタイムズの「Chrorine is good for you」というフレーズは練習をしろ!って言う意味じゃあなくて、塩素で体を浄化すれば?っていう皮肉じゃあないの?ってことでした。うーん。これぞアメリカンジョーク的な感じだったのでしょうか!?英語の理解は大変です・・・

0 件のコメント:

 
検索エンジン