2009/03/02

恥ずかしながら、今頃知った意味

どーも、僕です。
今日知った日本語の諺の意味。今まで思いっきり勘違いしてました。はずかしい・・・
「夫婦喧嘩は犬も食わない」
てっきり夫婦喧嘩は犬すら食わないくらいうんざりすることだ!って意味かと思っていたら、ぜんぜん違いました。どうせすぐ収まるから他人は口を出すな!って意味なんですね。

なぜこの言葉を調べたかというと、週末友達と滑りにいってきたのですが、すぐ口論になるのですよ。初日は滑り出す前に勃発。1時間レストランで待たされたあげく、午前中は一人で滑ることに。その他も「あなた、今女の子みてたでしょ!!」的な話で第2ラウンド。あなたたち一日に何回バトルすれば気が済むわけ?ってくらいやり合ってました。

ふー。理解できん・・・
遊びに来てるのだから楽しもうよ!ってのと他人がいる前でキャンキャンやり合うのはいかがなものかと。

ちなみに写真などは、ありません・・・
友達のカメラで撮ってもらったのですが、どうやら失くしたらしい。この友達、あきれるくらいに何でもなくす人で、パスポートまでなくしてます。三つ子の魂、百までですね。いい年して失くしまくりです。そして何度言っても治らない。出会ってから果たしていくつの物をなくしたのでしょうか!?彼に物を預けるのがこわい・・・

おまけ
喧々諤々って言葉は間違っているようですね。喧々囂々(けんけんごうごう)と侃々諤々(かんかんがくがく)が混ざってしまった言葉のようです。使おうと思って調べたら間違えということが判明。またしても勘違いです。言葉の定義、意味を知ることは大切ですね。詳しくはgoogleでクリック!

0 件のコメント:

 
検索エンジン